<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>えいご道</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.eigo-michi.com/atom.xml" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1</id>
   <updated>2008-06-22T23:40:01Z</updated>
   <subtitle>えいご道</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.34</generator>

<entry>
   <title>「MP3が見つかりません」</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/studyvoa/no_mp3.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1.301</id>
   
   <published>2008-06-22T23:37:29Z</published>
   <updated>2008-06-22T23:40:01Z</updated>
   
   <summary>　VOAのサイト構造に更新（変更）があったようで、MP3がダウンロードできなくな...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="StudyVOA" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      　VOAのサイト構造に更新（変更）があったようで、MP3がダウンロードできなくなりました。
　
　ソフトの内部の修正をおこないますので、今しばらくお待ちください。
　
　修正が終わりましたら、このサイトの記事で修正パーツを公開いたします。（二週間ぐらいかかる見込みです。すみません。）
　
　ご迷惑をおかけしますが、それまではテキストのみ取得して、音声ファイルはサイトから直接ダウンロードしてください。
　
　では！
●●
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英語力ビルダーRenewal</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/ebuilder/renewal.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1.300</id>
   
   <published>2008-06-03T22:24:19Z</published>
   <updated>2008-06-05T19:19:49Z</updated>
   
   <summary>　英語力ビルダーがVista対応版になってリニューアル発売（？）されます。 　 ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="EBuilder" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      <![CDATA[　英語力ビルダーがVista対応版になってリニューアル発売（？）されます。
　
　アマゾンでは、旧版はすでに在庫切れ扱いになっていますが、以下のページからご購入いただけます。
　
　ソフトウェア自体は、まったく変更がありませんので（パッケージが変わっただけです）、Me,Xpユーザーの方も最新版をお求めください。
　
☆<a href="http://www.amazon.co.jp/dp/B0019FY0RY/officesrr-22/" target=_blank">最新版英語力ビルダー</a>
　
　ちなみに、ソフトウェアの評価は古い方でご確認いただけます！
●●
<script type="text/javascript"><!--//
var image_on1 = new Image();image_on1.src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41h193AzMhL._SL500_.jpg";//
//--></script><table id="ama_table" width="100%" cellspacing="1" cellpadding="5"><tr><td><table id="ama_table0" width="100%"><tr><td id="ama_tdl" width="70px" valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B0009IOHWK/officesrr-22/ref=nosim" target="_blank" rel="nofollow"><IMG src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41h193AzMhL._SL75_.jpg" name="image1" onmouseout="this.src=&quot;http://ecx.images-amazon.com/images/I/41h193AzMhL._SL75_.jpg&quot;" onmouseover="this.src=&quot;http://ecx.images-amazon.com/images/I/41h193AzMhL._SL500_.jpg&quot;;" border="0"></a></td><td id="ama_tdr" valign="top" align="left"><font style="font-weight:500;font-size:normal;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/B0009IOHWK/officesrr-22/ref=nosim" target="_blank" rel="nofollow">英語力ビルダー</a><br>マグノリア<br>2006-02-17<br>定価 <b><font color="#990000">￥ 6,279</font></b><br></font><font style="font-weight:500;font-size:normal;">おすすめ平均：<img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif"><br><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-4-0.gif">三拍子揃っている<br><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif">能力開発<br><img src="http://images-jp.amazon.com/images/G/09/x-locale/common/customer-reviews/stars-5-0.gif">上級者にもおすすめです<br></font></td></tr></table></td></tr></table><noscript><a href="http://www.amz360.com/search/B0009IOHWK/Blended/1.html">B0009IOHWK</a></noscript><div style="text-align: right; font-size: xx-small; color:#666666">powerd by <a href="http://www.amz360.com/" target="_blank" style="text-decoration:none;color: #666666;">Amazon360</a></div>
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>パッケージリニューアル！</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/ebuilder/newpackage.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1.299</id>
   
   <published>2008-05-08T12:36:40Z</published>
   <updated>2008-05-08T12:42:46Z</updated>
   
   <summary>　来月ぐらいの予定ですが、英語力ビルダーのパッケージがリニューアルされます。 　...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="EBuilder" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      <![CDATA[　来月ぐらいの予定ですが、<strong>英語力ビルダー</strong>のパッケージがリニューアルされます。
　
　ただし、中身はまったく変わっていません。すでにお持ちの方は重複して買ってしまわないようにご注意ください！]]>
      <![CDATA[　
　今回のリニューアルは、単に流通の面で「対応機種としてVistaが入っていないのはマズイ」という判断によるものです。Vsitaマシンで動作検証をおこない、「Vista対応をうたっても問題ない」という確証が得られたので「対応」をうたっておこうというわけです。
　
　ちなみに新しいパッケージはこんな感じです。
<img src="http://www.eigo-michi.com/image/newpackage.gif" alt="英語力ビルダーの新パッケージ" />
　
　機能やコンテンツをリニューアルするのは、もう少し先になりそうです。
　
　販売元のマグノリアは「現在、フリー版にだけついている単語力ビルダー機能を正式に採用して、会話や長文に特化したものを出しましょう」とノリノリですが、残念ながら制作者の一人であるしゅんがアメリカに渡ってしまったので見込み薄です。（－－；
　
　とりあえず、私の<a href="http://www.office-srr.com/">速読</a>の仕事が落ち着いたら取りかかろうかと思っています。すみません。
●●]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>VistaでのVOA DLer +の利用</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/studyvoa/voa_dler_on_vista.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1.298</id>
   
   <published>2008-04-22T12:47:23Z</published>
   <updated>2008-04-22T12:51:46Z</updated>
   
   <summary>　VOA DLerをWindows Vistaで利用する場合、ちょっと注意が必要...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="StudyVOA" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   <category term="30" label="VOA DLer" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      　VOA DLerをWindows Vistaで利用する場合、ちょっと注意が必要になるようです。
      　
　ファイルのダウンロードが終わった後、「フォルダを開く」とダウンロードしたはずのファイルが見あたらず、「import.txt」しか見つからないという状態になります。
　
　このとき、フォルダウィンドウのメニューにある「互換性ファイル」というボタンをクリックすると、ダウンロードしたファイルが出現します。
　
　これは、Vsitaでは、外部から取り込んだファイルが個人用フォルダ（UserName\AppData\Local\VirtualStore）に自動的に取り込まれる仕様になっているからです。
　
　決してダウンロードに失敗したわけではありませんので、ご安心を！
●●
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>TOEIC NETWORK</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/links/toeic_network.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1.297</id>
   
   <published>2008-04-21T07:38:23Z</published>
   <updated>2008-04-21T07:43:42Z</updated>
   
   <summary>TOEIC 攻略 Newton TLTのTOEIC対策専用ソフトを使ったTOEI...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="Links" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      <![CDATA[<a href="http://www.toeic-jp.net/" target="_blank">TOEIC 攻略
<img src="http://www.eigo-michi.com/image/links/newton.gif" alt="Newton TLT TOIEC攻略"/></a>
Newton TLTのTOEIC対策専用ソフトを使ったTOEIC攻略学習に関する専門サイトです。日米で特許を取得したという効率的、効果的な学習法を一度のぞいてみましょう！
TOEIC攻略に関する情報も豊富です。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>続・英語を自動化すべし</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/column/point_of_rapidreading.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1.296</id>
   
   <published>2008-04-19T20:53:45Z</published>
   <updated>2008-04-19T20:54:22Z</updated>
   
   <summary>　Newsweek(08.4.23)日本語版の記事「読解力を伸ばす６つのコツ」を...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="Column" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      　Newsweek(08.4.23)日本語版の記事「読解力を伸ばす６つのコツ」を軽くご紹介します。
　

      　「経済紙やビジネス文書を正確かつスピーディーに読みこなすために（井口景子）」というサブタイトルで、６つのポイントが書かれています。

＃数字でナンバリングされている部分および「」の部分が記事からの引用。それ以外は寺田のコメントです。
　
１．日本語に訳すのを恐れるな
　
　よく「日本語にいちいち訳すな」という乱暴な意見を耳にしますが、専門家の意見として「よほど平易なものを読む場合を除けば、頭の中でなんの翻訳行為もしないのは非現実的だ」と。
　
　そういう、ちょっと遠回りに見える作業を地道に繰り返すことが、脳の回路にショートカットを起こし、やがて自動化された処理を作るんです！
　
２．とばし読みをしない
　
　上級者やネイティブも決して飛ばし読みをしているのではないということが各種の研究によってわかっているとのこと。それでもスピーディーに読めるのは「単語を知覚し、心の中の辞書にアクセスして意味を理解する、文法構造を解析するといった読解の基本処理が自動化されているため」なんですね。
　
　関西学院大学の門田教授（心理言語学）によると「自動化を促すには、すらすら読める平易な英文の多読が役立つ」のだそうです。
　
３．推論頼みの甘いワナ
　
　分からない単語は前後の文脈から推論しろっていう意見はよく耳にします。ですが、英語力の低い人には無理、と。
　
　推論できる英語力をつけるのが先でしょってことです。「語彙や文法の基礎力をアップさせるのが先。文中の単語の９５％以上を知らなければ、未知語の意味を正しく予測できないという研究もある」のだそうです！
　
４．単語の数より大切なもの
　
　単語をいたずらに増やすよりも（とりあえず「５０００～６０００語の知識が必要」だと・・・）、「その後は頻出語の使われ方を深く学ぶ方がいい」んだそうです！
　
５．教材選びでのを活性化
　
　「読解力を伸ばすための学習の際には、読むものを厳選する方が効率的」ってことが脳科学で自称されているんだそうです。へー。
　
　具体的には「実力より少しだけ難易度の高い教材を読んだとき、脳の血流状態を新たな知識をもっとも効率的に取り込める「選択的活性」状態にできることが分かった」んだそうです。
　
　つまり学びにはステージとフォーカスが大事、と。
　
６．ＩＴ時代の新しい読み方
　
　ここはちょっと英語学習とはズレてるような気がしますが、とりあえず「画面上で読むとなぜか内容が頭に入らないという人も多いはず」と。実際、実験でも１０～３０％遅くなることが確かめられたそうです。
　
　だから、画面で読まずに印刷しろと。・・・はい、そうですね。
　
　いかがでしょうか？参考になるお話ばかりですね！
●●

   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英語を自動化すべし</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/column/automatic.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1.295</id>
   
   <published>2008-04-19T20:52:55Z</published>
   <updated>2008-04-19T20:53:38Z</updated>
   
   <summary>　今月（08.04）のNewsweek日本版に「ビジネス英語の科学」という記事が...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="Column" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      　今月（08.04）のNewsweek日本版に「ビジネス英語の科学」という記事があります。
　
　ちょっとオモシロイ内容でしたので、シェアしたいなと思います。
　
　日本人は欧米人と、英語を学ぶ、話すときの脳（角回）の使い方が違うっていう話は、無料レポートにも書いていますよね。
　
　実際、Newsweekに以下のような記事が掲載されています。
　

      　名古屋大学教授木下先生らが、スペイン人など印欧語族の母語話者と日本人が英語を聞いたときの脳の状態を光トポグラフィーで比較したそうです。
　
　その結果、
　
「
　両グループの英語力はTOEIC800点前後とほぼ同じはずなのに、リスニング時の脳血流量は日本人が有意に多かった。つまり、同じように英語を聞いて理解できても、脳にかかる「認知負担」は日本人の方が大きく、その結果、自分の意見をまとめたり、反論を考える余力が少ないと考えられる。
」
　
のだそうです。
　
　よけいに頭を使って疲れ果てる、とっさの切り返しができない、思っていることがまとまらないってことになるわけです。
　
　ということは、
　
「
　注目されるテーマの一つが、「とっさに言葉が出ない」という問題を解消するため、外国語を操る際の脳の負荷を減らす方法だ。
」
　
　ということになるのですが、そのいい対策は、
　
「
　繰り返し練習して処理を自動化すること。
」
　
　であるとし、
　
「
　ただし、むやみに繰り返しても効果は薄い。たとえば適切な冠詞を瞬時に選ぶ心的プロセスを自動化するには、まず「the」と「a」の選択一つで意味が変わる例文を用意する。
　
　そして、「例文を言うたびにその意味をイメージする訓練が肝要だ」とココーディア大学（カナダ）のノーマン・セガロウィッツ教授（心理言語学）は言う。
　
　「何も考えずに機械的に反復しても、せいぜい発音が自動化されるだけだ」
」
　
　のだと。
　
　英語力ビルダーで音読するときも、訳文を必ず思い浮かべ、頭にイメージを描くことが重要です。
　
　そして、今何を重視して音読すべきなのか、フォーカスを明確にすること。これも非常に重要ってことですね。
　
　まずは語順を体にたたき込むこと。これが原則です。その語順は、日本語を添えてやることで頭に入りやすくなります。（このあたりは「英会話音読練習帳」を参照してください。）
　
　ぜひ、効果的なトレーニングをおこなってくださいね！
●●

   </content>
</entry>
<entry>
   <title>Windows Vistaでの利用</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/ebuilder/windows_vista.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1.294</id>
   
   <published>2008-01-07T21:23:52Z</published>
   <updated>2008-01-07T21:29:03Z</updated>
   
   <summary>　Windows Vistaで英語力ビルダーが使えるか確認のメールを時々いただき...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="EBuilder" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      <![CDATA[　Windows Vistaで英語力ビルダーが使えるか確認のメールを時々いただきます。
　
　一応「使えます」とお答えしておりますが、必ず<b>体験版で動作をチェック</b>しておいてください。]]>
      <![CDATA[　
　もし、音声再生が不安定になるなど、動作が怪しい場合には、以下の方法で対処（その場しのぎですが…）をお願いします。（根本的に解決するには、メモリを２ギガ以上にすることをお勧めします。）
　
１．タスクマネージャを起動します。
　
２．［プロセス］タブでプロセスを表示させ、e-builder.exeを右クリックして、［優先度の設定］から［高］を選択します。
　
※タスクマネージャはさっさと終了しないとそれ自身が動作を不安定にします。
　
※フリーソフトを利用すると、もっと楽にできるようです。
<a href="http://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se293319.html">http://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se293319.html</a>
　
　以上、どうぞよろしくお願いします。
●●
]]>
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>SONY VAIOでの利用</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/ebuilder/sony_vaio.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2008://1.293</id>
   
   <published>2008-01-07T21:20:37Z</published>
   <updated>2008-01-07T21:23:17Z</updated>
   
   <summary>　SONY VAIOで英語力ビルダーをご利用の方は、音声再生スピードを変更すると...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="EBuilder" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      　SONY VAIOで英語力ビルダーをご利用の方は、音声再生スピードを変更するとフリーズすることがあるようです。（これまでに４件のご報告をいただきました。）

      　
　これはSonicStageとサウンド処理で競合を起こしていることが原因のようです。
　
　大変ご迷惑をおかけしますが、英語力ビルダーを起動する際にはSonic Stageを一時停止させてください。
　
　ほかに何かバグのようなものがありましたら、メールにてお知らせください。
●●
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英語教材比較ランキングガイド</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/links/hikakuranking.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2007://1.292</id>
   
   <published>2007-09-18T20:50:38Z</published>
   <updated>2007-09-18T20:52:44Z</updated>
   
   <summary>英語教材比較ランキングガイド～おすすめの教材・参考書・本 英語教材・本・参考書の...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="Links" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      <![CDATA[<a href="http://www.eigogagaku.com/" target="_blank">英語教材比較ランキングガイド～おすすめの教材・参考書・本
<img src="http://www.eigo-michi.com/image/links/kyozai.gif" alt="英語教材比較ランキングガイド～おすすめの教材・参考書・本"/></a>
英語教材・本・参考書のついて詳しい選び方など解説しています。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>英会話上達～７つのヒント～</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/links/dokgaku.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2007://1.291</id>
   
   <published>2007-09-18T20:48:35Z</published>
   <updated>2007-09-18T20:53:23Z</updated>
   
   <summary>英会話上達～７つのヒント～ 英会話講師７人による７つのヒントがあなたを一人前の英...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="Links" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      <![CDATA[<a href="http://eikaiwananatu.eigogagaku.com/" target="_blank">英会話上達～７つのヒント～
<img src="http://www.eigo-michi.com/image/links/dokugaku.gif" alt="英会話上達～７つのヒント～"/></a>
英会話講師７人による７つのヒントがあなたを一人前の英会話マスターにするというサイトです。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ビジネス英語サイト</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/links/bizeng.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2007://1.290</id>
   
   <published>2007-09-18T20:47:20Z</published>
   <updated>2007-09-18T20:53:06Z</updated>
   
   <summary>ビジネス英語サイト ビジネス英語に関してメール、電話、文書、検定などのアドバイス...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="Links" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      <![CDATA[<a href="http://business.eigogagaku.com/" target="_blank">ビジネス英語サイト
<img src="http://www.eigo-michi.com/image/links/bizeng.gif" alt="ビジネス英語サイト"/></a>
ビジネス英語に関してメール、電話、文書、検定などのアドバイスや教材紹介をしています。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ＴＯＥＩＣ勉強法・ＴＯＥＩＣ対策サイト</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/links/toeictaisaku.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2007://1.289</id>
   
   <published>2007-09-18T20:45:25Z</published>
   <updated>2007-09-18T20:54:24Z</updated>
   
   <summary>ＴＯＥＩＣ勉強法・ＴＯＥＩＣ対策サイト ＴＯＥＩＣの勉強法と対策についての策略を...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="Links" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      <![CDATA[<a href="http://toeic.eigogagaku.com/" target="_blank">ＴＯＥＩＣ勉強法・ＴＯＥＩＣ対策サイト
<img src="http://www.eigo-michi.com/image/links/toeictaisaku.gif" alt="ＴＯＥＩＣ勉強法・ＴＯＥＩＣ対策サイト"/></a>
ＴＯＥＩＣの勉強法と対策についての策略を伝授しています。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ＴＯＥＦＬ攻略の勉強法</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/links/toefltaisaku.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2007://1.288</id>
   
   <published>2007-09-18T20:44:14Z</published>
   <updated>2007-09-18T20:47:14Z</updated>
   
   <summary>ＴＯＥＦＬ攻略の勉強法 ＴＯＥＦＬの分野別勉強法や教材が紹介されてます。...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="Links" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      <![CDATA[<a href="http://toefl.eigogagaku.com/" target="_blank">ＴＯＥＦＬ攻略の勉強法
<img src="http://www.eigo-michi.com/image/links/toefltaisaku.gif" alt="ＴＯＥＦＬ攻略の勉強法"/></a>
ＴＯＥＦＬの分野別勉強法や教材が紹介されてます。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>中学英語からTOEIC 760over</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.eigo-michi.com/articles/column/metacognive.html" />
   <id>tag:www.eigo-michi.com,2007://1.287</id>
   
   <published>2007-04-24T00:45:12Z</published>
   <updated>2007-04-24T01:09:09Z</updated>
   
   <summary>　英語学習に王道なし。これは再三再四書いてきたとおり。 　ただ、効率的・効果的な...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="Column" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   <category term="18" label="TOEIC" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#tag" />
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.eigo-michi.com/">
      　英語学習に王道なし。これは再三再四書いてきたとおり。

　ただ、効率的・効果的な学習法法というのはあるわけで、それについてはこのブログでも紹介しているとおりですね。まだ無料レポートを読んでくれてない方は、ぜひ読んでみてくださいね。（このブログは何かを販売するという目的はないので、セールスレターが届いたりすることはありませんから、ぜひメール会員登録してくださいね。）
      <![CDATA[　さて、その学習法について非常に参考になるサイトを見つけましたんで、ご紹介しますね。

○<a href="http://d.hatena.ne.jp/bambix/20070312/1173628642" target"=_blank">学生レベルの英語力の奴が４ヶ月でTOEIC「Bクラス」を出す方法</a>

　ブログの主は、高専から大学に編入して、その後、大学院を目指すために本気モードで英語の学習に取り組んだという方。高専は高校３年生にあたる学年まで英語をやるらしいのですが、その後はほとんどないんだそうです。だから英語の勉強を２年間まったくやってないわけですね。しかも、受験勉強もしていないということで、復習もしておらず、本人評価で「中学レベル以下」になってしまったそうです。

　で、毎日必死でやって４ヶ月で760オーバーの点数をたたき出したんだそうです。

　ただ「必死」というのがすごいです。１日に何時間も勉強してます。

　これはなかなかマネが難しい。（－－；

　それでも、学習の手順が非常に参考になります。

　その方は、まず基礎文法を繰り返して、英語の構文（構造）をしっかりと頭にたたき込んだ上で、英単語・熟語に取り組んでいらっしゃいます。そこから一気に実践トレーニング。

　まさに、この「えいご道」の考え方と同じですよね。（＾＾）

　このような基本をしっかりと身につけて実践に入る方法について、「英語教育よもやま話」にもヒントになる話が出ていましたのでご紹介しておきます<a href="http://edvec.blog57.fc2.com/blog-entry-36.html" target="_blank">。「メタ認知方略について」</a>というものです。

　人が「いい」って話していたからと言って、「自分にもいい」とは限りませんよね？大切なことは、自分に何が欠けていて、何が必要なのかをしっかりと認識して、自分なりの解決法を見つけることです。その時のステップというのは、一般論として語ることができますし、それがえいご道レポートです。

　そういえば、この記事の最後の話は、えいご道レポートの「成功曲線を描こう」という話と同じですね。！（＾＾）！

　ということで、英語に王道はないけど、歩くべき道は確かにあるというお話でした！
●●]]>
   </content>
</entry>

</feed>
